War haiku

Basho's Summer grasses


Ron C. Moss, Tasmania

English

Ah! Summer grasses !
All that remains
Of the warriors' dreams

R. H. Blyth
Haiku, SF, 1952

Summer grasses !
The imprint of dreams
of warriors

Robert Aitken
A Zen Wave, NY, 1978 (**)

Italian

Oh, l'erbe dell'estate!
tracce del sogno
dei guerrieri

Basho
trad. Jap. G. Rigacci

French

Herbes d'été !
que reste-t-il du rêve
des guerriers

Herbes de l'été
des valeureux guerriers
trace d'un songe

Trad. par René Sieffert

Flemish / Dutch

zomergrassen!
alles wat nog overblijft
van soldatendromen

Trad. par Hedwig Aerts

German

Sommergras
is alles, was gelieben ist
vom Traum des Krieges.

Dietrich Krusche, 1995 (**)

Von all den Traümen
der Recken blieben nur noch
die Sommergräser.

Thomas Hemstege (**)

Sommergras im Wind --
Letzte Spur des Lebenstraumes
manchen Kriegersmanns !

Gerolf Coudenhove
Japanische Jahreszeiten, Zürich 1963 (**)

Finnish

Sotilasten unelmista
kesaheina
jaljelle jaa

tr. Tullia Baldassarri

Swedish

Sommärgras
aterstar att se
av soldaters drömmar

tr. Tullia Baldassarri

Tagalog, a Philippine language.

tag-init na damo
natirang pangarap
ng mga sundalo

tr. Victor P. Gendrano

Slovenian

Poletne trave:
bojevnikov pogumnih
sanj edina sled.

Tr. Mart Ogen, published in "Mala antologija japonske lirike", 1975

Hungarian

Nyári virágok, -
elhullt hadfiaknak
álomfoszlányai!

Pröhle Vilmos

Szélben száz fuszál
orzi halott katonák
utolsó álmát.

Rácz István

Könnyu, nyári fu.
Harcosok nagy álmai
így végzik csupán.

Tandori Dezso

Nyári fu maradt
Katonák álmaiból
A harc mezején.

Terbess Gábor

Harcosok hosi
tettei: tunt álmok,
száraz fuhalmok.

Végh József

From Matsuo Basho's "Narrow Road to the Deep North"

A thicket of summer grass
Is all that remains
Of the dreams and ambitions
Of ancient warriors.

Tr. by Nobuyuki Yuasa

Copyright translators, 2003
(**) Sommergras, Variationen über ein Haiku von Matsuo Bashô, Martin Berner, minimart-verlag, 1999
Thanks to : Moussia (Fin, Sw), Victor P. Gendrano (Ph), Alenka Zorman (Sl.)

Character convention : c\/ - c with inverted circumflex accent