War haiku

Blumen auf dem Grab
des unbekannten Soldaten -
eine Mutter weint

flowers on the grave
of the unknown soldier
a mother crying

Standig im Einsatz
werden sie langsam mude -
die Friedenstauben

always in action
they are getting tired -
the peace doves

Renate Kuppers

Mahnen zum Frieden
die Alabastertauben
auf ihrem Sockel.

on their pedestal
the alabaster doves
are urging for peace

Treibende Machte
eines geschundenen Volkes
ihr brennendes Land.

driving powers
of an oppressed people
their burning country

Betti Fichtl

wer Krieg erinnert
ho"rt und sieht dort die Menschen,
spu"rt Grauen und Not.

who knows about war
cannot but see people
suffer in horror

Ilse Hensel

Kriegsgefangene.
Vorgefu"hrt als Schuldige
Man ha"ngt die Kleinen

POWs
proclaimed as guilty
hanged are the small ones

Auf dem Weg zum Sieg
Von Kugeln to"dlich verletzt -
die vielen Kinder.

victory ahead!
fatally injured
so many children

Geheimer Transport.
Zehntausend Leichensa"cke.
Fu"r alle Fa"lle.

secret transport
of tenthousand shrouds
just in case

Ingo Cesaro

Thanks to Edith Muta for the English translation.
Copyright authors, 2003